29.5.07

"Aja" coração!

Todo mundo deve conhecer a frase "pense globalmente, aja localmente" (engraçado que ao procurar o autor, encontrei várias citações a pessoas totalmente diferentes, a Internet faz muita gente pagar mico mesmo), não é a intenção falar sobre ela, mas sobre mais uma agressão ao nosso idioma que vi ontem em um carro.

A foto infelizmente não mostra, o adesivo era pequeno e quando peguei o celular, o sinal abriu e não saiu nada, ficou longe e com um reflexo em cima, o zoom abaixo só mostra que são 4 palavras, duas em cima, duas embaixo, no vidro, mas vocês vão ter que acreditar em mim. Tinha um adesivo escrito "Pense localmente, haja localmente". Eu vi, acreditem. :-)





Como diria o locutor mais chato de todos os tempos: "Haaaaaaaja coração, amigo". Ou melhor, "Aaaaaja coração" :-)

Fico pensando na quantidade de pessoas envolvidas nessa aberração: a pessoa que teve a idéia do adesivo, a que fez a arte, a que mandou imprimir, a que buscou, a que recebeu, a que pregou no carro, e os que leram. Ninguém percebeu? Difícil acreditar.

Ou isso é algum trocadilho novo, alguma piadinha de duplo sentido que eu não entendi, e na verdade sou eu que estou pagando mico? :-) Pra mim é "aja", do verbo "agir", mas vendo este adesivo, e verificando no Google um monte de citações a esta frase sem o "h", mudei o foco do post pra saber se isso existe mesmo? "Haja"?

Socorro! Estou começando a achar que estou ficando doido :-)

Kimi: acho que você não encontrou a palavra 'aja' no dicionário porque lá não vai ter todas as conjugações de todos os verbos, não ia caber. Mas o imperativo do verbo agir, como de fingir, surgir, dirigir, etc, é mesmo desta maneira (aja, finja, surja, dirija). Veja em http://www-isia.cma.fr/~jch/bresil/curso_portugues/verbos/dirigir.html

4 comentários:

Raphael Hagi disse...

Como diria meu pai: PUTA QUE PARIU.

Hehehe. Mesmo que 'aja' um explicação além do semi analfabetismo que estamos vivendo em boa parte por culpa do "internetês", ainda é lamentável, uma vez que poucas pessoas são capazes de perceber.

Assim a situação se inverte e o erro começa a ser disseminado como se fosse correto. Isso acontece com outras palavras, eu só não me lembro agora...

Alexandre Trindade disse...

Bom Tales, acredito que quem escreveu erradamente deve ter confundido com o "haja" do verbo haver não?

Agora, ontem eu fui matar uma curiosidade minha: fui procurar a palavra "aja" no dicionário. Nunca tinha visto escrito em algum lugar a palavra aja do verbo "agir". Logo ao tentar encontra esta palavra, eu não a encontrei no dicionário Aurélio (aquele gigante, de edição especial/ilustrativa). E a minha pergunta é: será que existe "aja" ou é uma palabra "aportuguesada" e ainda não foi incluida nos dicionários?

Anônimo disse...

Tales, boa tarde!

Este Celta é meu! Valeu mesmo pelo toque. Recebí, de uma colega de trabalho, o link. Por total coinscidência. Valeu pela correção, mas..., não acredito que este erro de português seja tão grave como a fome dos países africanos, o abismo social que se encontra instalado em nosso país ou a atuação situação da Palestina. Foi um erro! Assumo! Obrigado.

João

Unknown disse...

Acho que esse "aja" não é de agir e sim de ter, é como falasse assim: Ter um coração não é bastante, por isso haja coração para suportar essa saudade. Acho que tem a ver com quantidade. Sei lá...só uma ideia.